走为上着
                        zǒu  wèi  shàng  zhaō
                        escape as a best way when encountering danger
                     
                    
                        “走为上着”的成语拼音为:zǒu  wèi  shàng  zhaō,注音:ㄗㄡˇ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄓㄜ,词性:作谓语、定语;指离开,年代:近代成语,出处:明·施耐庵《水浒传》第二回:“娘道:‘我儿,‘三十六着,走为上着’。只恐没处走。’”,基本解释:指遇到强敌或陷于困境时,以离开回避为最好的策略。,例句:钱江道:“黑暗官吏擅威作福,为足下计,倒是~。”★《洪秀全演义》第十回                    
                    
                      
                        
                        
                        
                      
                      
                        
                          | 拼音 | 
                          zǒu  wèi  shàng  zhaō | 
                        
                        
                          | 注音 | 
                          ㄗㄡˇ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄓㄜ | 
                        
                        
                          | 词性 | 
                          作谓语、定语;指离开 | 
                        
                        
                          | 英文 | 
                          escape as a best way when encountering danger | 
                        
                        
                        
                          | 年代 | 
                          近代成语 | 
                        
                        
                          | 解释 | 
                          指遇到强敌或陷于困境时,以离开回避为最好的策略。 | 
                        
                        
                          | 出处 | 
                          明·施耐庵《水浒传》第二回:“娘道:‘我儿,‘三十六着,走为上着’。只恐没处走。’” | 
                        
                        
                          | 例句 | 
                          钱江道:“黑暗官吏擅威作福,为足下计,倒是~。” ★《洪秀全演义》第十回 | 
                        
                      
                    
                    
                        补充纠错